Baltic Connection

International Theatre Festival

12.–17.11.2019

egen kalender (0)

Kontaktuppgifter

BALTIC CIRCLE KONTORET
Q-teatteri
Fjälldalsgatan 16
00100 Helsingfors
FINLAND
Tel. +358 9 4542 1388

PROGRAMFÖRSLAG
Baltic Circle är en festival som beställer verk. Ifall du vill föreslå ett verk eller ett projekt som du tycker att passar in i festivalens profil, så kan du föreslå det per e-post till parry (at) balticcircle.fi.

Tyvärr hinner vi inte svara på alla förslag som kommer in.

Festival team

Diakonissalaitoksen kirkko

Alppikatu 2, Helsinki
Saavutettavuus: Kirkkoon on portaat, mutta esteetön sisäänpääsy takaoven kautta hissillä järjestetään tarvittaessa. Esteetön wc sijaitsee kirkkokäytävällä. Ilmoitathan pyörätuolipaikan tarpeesta tai avustajasta etukäteen puh. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, ti–pe klo 11–15). Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi tai puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: There is a staircase on the way to the church but an accessible route by lift located near the backdoor of the building will be organized if needed. A wheelchair accessible toilet is located in the church hallway. If you arrive with a wheelchair and/or a personal assistant, please notify us in advance, tel. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, Tue–Fri, 11am–3pm). More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//

Espoon kulttuurikeskus, Louhisali

Kulttuuriaukio 2, Tapiola, Espoo
Saavutettavuus: Kulttuurikeskuksen pääsisäänkäynti on esteetön. Yksi pääsisäänkäynnin ovista aukeaa automaattisesti. Pääsisäänkäynnin edustalla Kulttuuriaukiolla on kaksi invapaikkaa. P-Tapiola Parkissa kulttuurikeskuksen läheisyydessä Tapionaukiolla on myös maksullisia invapaikkoja pysäköintiä varten. Kulttuurikeskuksen tiloissa on esteettömiä wc-tiloja. Tilavin wc sijaitsee konserttisalin naulakoiden yhteydessä. Aulassa ja Tapiolasalin läheisyydessä on hissit, joilla pääsee ylempiin kerroksiin. Apua voi tarvittaessa pyytää aulapalveluista. Louhisalissa on induktiosilmukat, joiden kuuluvuusalue kattaa salin keskiosan. Tarkemmat tiedot aulapalveluiden henkilökunnalta. Louhisalissa on pyörätuolipaikkoja salin yläosassa. Esteetön kulkuyhteys Louhisaliin henkilökunnan tilojen kautta aulapalveluhenkilökunnan avustamana. Avustajat pääsevät esitykseen ilmaiseksi, kun avustettavalla on lippu näytökseen. Ilmoitathan pyörätuolipaikan tarpeesta tai avustajasta lipunoston yhteydessä, puh. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, ti–pe klo 11–15). Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi tai puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: The entrance to Espoo Cultural Centre is wheelchair-accessible. There is one automatic door at the entrance. Two parking spaces reserved for persons with a disability are available nearby the entrance. At P-Tapiola Park in Tapiola square there are some chargeable parking spaces reserved for persons with a disability too. There are wheelchair-accessible toilets on site of the Espoo Cultural Centre. The most spacious toilet is located nearby the coat racks. Lifts to upper floors are located in the hallway and nearby Tapiolasali. Please ask for guidance at the front desk if needed. Induction loop is installed in Louhisali and it covers the middle part of the auditorium. The Cultural Centre staff will provide more detailed info about the best seats to use this facility if needed. The accessible route to Louhisali goes through staff premises. There is space for wheelchair at the upper part of Louhisali auditorium. Personal assistants of persons with a disability are entitled to a ticket free of charge. If you arrive with a wheelchair and/or a personal assistant, please notify us at the time of purchasing your ticket, tel. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, Tue–Fri, 11am–3pm). More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//

Kallion kirkko

Itäinen papinkatu 2, Helsinki
Saavutettavuus: Kulku kirkkosaliin on esteetön. Pääsisäänkäynnin eteen voi ajaa tarvittaessa ajoneuvolla. Kirkon tiloista löytyy liikkumisesteisten wc, jonka luo henkilökunta opastaa kysyttäessä. Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi tai puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: The entrance to church hall is wheelchair-accessible. It is possible to drive in front of the main entrance by car if needed. There is a wheelchair-accessible toilet in the church staff’s premises, please ask for guidance to reach it. More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//

Kansallismuseon auditorio

Mannerheimintie 34, Helsinki
Saavutettavuus: Liikkumisesteetön sisäänkäynti on Mannerheimintien katutasossa pääportaikon alla (ovi A2). Sisäänkäynnin ulko-oven vieressä on sisäpuhelin, jolla saa yhteyden vartijaan, joka tulee tarvittaessa avaamaan oven. Sisäänkäynnin läheisyydessä sijaitsee liikkumisesteisten wc ja samasta tasosta pääsee yleisöhissillä museorakennuksen kaikkiin kerroksiin. Auditorion takaosassa on paikkoja pyörätuoleille. Auditorioon on asennettu tele/induktiosilmukka. Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi tai puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: The accessible entrance is at street level on Mannerheimintie under the main staircase. There is a phone at the door for contacting museum staff who will open the door. The accessible toilet is on the ground floor near the entrance and the public lift leads to all floors. There is room for wheelchairs at the back of the auditorium. An induction loop system is installed in the Auditorium. More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//
Tillgänglighet: På Mannerheimvägens gatuplan vid yttertrappans sida, nära huvudentrén finns en ingång för rörelsehindrade dörr A2. Intill ingången finns en intern telefon, med vilken man får kontakt till museets övervakningscentral. I närheten av ingången finns en toalett för rörelsehindrade samt en allmän hiss till byggnadens alla våningar. Baktill i auditoriet finns utrymme för rullstolar. Auditoriet är försedd med tele/induktionsslingor. Mer information om tillgänglighet: info@balticcircle.fi / tel. +358 9 4542 1388.

Kiasma-teatteri

Mannerheiminaukio 2, Helsinki
Saavutettavuus: Kiasma on liikkumisesteetön. Kaikkiin kerroksiin pääsee hissillä. Ulko-ovissa ei ole automaattista avaajaa. Henkilökunta auttaa mielellään. Kiasma-teatterin katsomon ylätasanteelle on esteetön pääsy. Suosittelemme yhteydenottoa etukäteen, jos pyörätuolipaikalle on tarvetta sähköpostitse info@kiasma.fi tai puh. 0294 500 501. Teatterista löytyy tele/induktiosilmukka. Liikkumisesteisten wc:t sijaitsevat ensimmäisessä ja viidennessä kerroksessa. Liikkumisesteisten kävijöiden pysäköintipaikat sijaitsevat Kiasman ja pääpostin välissä. Ajoreitti kulkee Postitalon edestä kohti Sanomataloa. Avustajat pääsevät esitykseen ilmaiseksi, kun avustettavalla on lippu näytökseen. Ilmoitathan pyörätuolipaikan tarpeesta tai avustajasta lipunoston yhteydessä, puh. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, ti–pe klo 11–15). Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi tai puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: Kiasma is fully accessible. There is no automatic opener in the outside door. The staff is happy to help if needed. All floors can be accessed by lifts. The upper landing in Kiasma Theatre is fully accessible. We advise that you contact the theatre in advance if you need space for a wheelchair (info@kiasma.fi, tel. 0294 500 501). An induction loop system has been installed at the Kiasma Theatre. There are accessible adapted toilets on the first and fifth floors. Parking spaces for visitors with disabilities are located between Kiasma and the General Post Office building next door. To drive there, turn at the corner of the Post Office building towards the Sanomatalo building. If you arrive with a wheelchair and/or a personal assistant, please notify us at the time of purchasing your ticket, tel. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, Tue–Fri, 11am–3pm). More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//
Tillgänglighet: Kiasma är fullt tillgängligt även för rörelsehindrade. Det finns hissar mellan våningarna. Toaletter för rörelsehindrade finns på första och femte våningen. Parkeringsplatser för besökare med begränsad rörelseförmåga finns mellan Kiasma och postens huvudkontor. Infarten går framför posthuset mot Sanoma-huset. I seminarierummet går det att få en induktionsslinga och en förstärkare vid behov. Personliga assistenter och ledsagare till gäster med funktionshinder är berättigade till gratisbiljett. Om du kommer med rullstol eller/och med en personlig assistent, vänligen meddela detta i samband med biljettköpet, +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, tis–fre 11.00–15.00). Mer information om tillgänglighet: info@balticcircle.fi / tel. +358 9 4542 1388.

Kiitoradankuja 9

Kiitoradankuja 9, Vantaa | Saavutettavuus: Tilassa ei ole induktiosilmukkaa. Esitystilan edessä on mahdollisuus esteettömään auton pysäköintiin. Muu parkkeeraus opastetaan erikseen alaparkkipaikalle. Esitystilan sisäänkäynnille on lyhyt nousu ajoramppia pitkin. Ulko-oven leveys on 870 mm. Tarvittaessa mahdollisuus nostaa 3500 mm leveä nosto-ovi, jolloin sisäänkäynnillä ei ole kynnystä. WC: oviaukko 705 mm, kynnys 30 mm, wc-tilan leveys leveimmästä vapaasta kohdasta 1460 mm, oviaukon ja wc-istuimen välimatka 880 mm, lavuaarin ja wc-istuimen etäisyys 520 mm, lavuaari on ovelta katsottaessa oikealla puolella. Katsomo on kolmessa rivissä. Ensimmäinen rivi on lattiatasossa, istuminen paksujen vilttien päällä. Toinen rivi on tuolit lattiatasossa. Tuolit ovat muovisia ns. kuppituoleja: istuinosan leveys n. 420 mm, selkänojan leveys n. 400 mm, selkänojan korkeus 400 mm. Kolmas rivi on korotetulla podestalla, joka on n. 400 mm korkeudella. Kolmannen rivin tuolit ovat metallisia taitettavia tuoleja (leveys 420 mm, korkeus 830 mm, syvyys 480 mm). Mikäli tarvitset erikokoisen tuolin, olethan yhteydessä festivaalihenkilökuntaan ennen esitystä. Avustajat pääsevät esitykseen ilmaiseksi, kun avustettavalla on lippu näytökseen. Ilmoitathan pyörätuolipaikan tarpeesta tai avustajasta lipunoston yhteydessä, puh. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, ti–pe klo 11–15). Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi tai puh. +358 9 4542 1388. // Accessibility information: At the venue, there is no induction loop. There is a possibility for accessible car parking in front of the venue. Other parking is directed to a parking lot nearby. To get to the entrance there is a short rise via ramp. The width of the door at the entrance is 870mm. If needed, the 3500 mm wide lift door can be opened, where there is no doorsteps. WC: width of the door 705 mm, height of the threshold 30 mm, the range of the wc space at the widest part 1460 mm, the distance between the toilet seat and the door 880 mm, the distance between the toilet seat and the sink 520 mm, the sink is on the right side when facing from the door. The grandstand is in three rows. First row is at floor level and the audience sits on top of thick blankets on the floor. The second row seats are on floor level. The seats are plastic, so-called cup chairs: width of the seat ~420 mm, width of the back rest ~400 mm, height of the back rest 400 mm. The third row seats are on top of podiums. The seats are metallic foldable chairs (width 420 mm, height 830 mm, depth 480 mm). In case you need a chair of a different size, please contact the festival staff prior the performance. Personal assistants of persons with a disability are entitled to a ticket free of charge. If you arrive with a wheelchair and/or a personal assistant, please notify us at the time of purchasing your ticket, tel. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, Tue–Fri, 11am–3pm). More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.

Maneesi, Cirko - Uuden sirkuksen keskus / Centrumet för nycirkus / Cirko - Center for New Circus

Kaasutehtaankatu 1, rakennus/building 8, Helsinki
Saavutettavuus: Kulku esitystilaan on liikkumisesteetön ja tilassa on paikkoja pyörätuoleille. Maneesi sijaitsee rakennuksen toisessa kerroksessa, jonne on kulku sisäänkäyntiaulasta löytyvällä hissillä. Aulatiloissa on esteettömiä wc-tiloja. Avustajat pääsevät esitykseen ilmaiseksi, kun avustettavalla on lippu näytökseen. Ilmoitathan pyörätuolipaikan tarpeesta tai avustajasta lipunoston yhteydessä, puh. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, ti–pe klo 11–15). Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi tai puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: The entrance to Maneesi stage is wheelchair-accessible. There is space for wheelchairs in the audience. Maneesi is located on the second floor and there is a wheelchair-accessible lift in the entrance lobby. There are accessible adapted toilets in the lobby. Personal assistants of persons with a disability are entitled to a ticket free of charge. If you arrive with a wheelchair and/or a personal assistant, please notify us at the time of purchasing your ticket, tel. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, Tue–Fri, 11am–3pm). More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//

Puoli Q

Tunturikatu 16 C, Helsinki
Saavutettavuus: Kulku esitystilaan on pääosin esteetön, mutta sisäänkäynnillä on noin 7 cm korkea kynnys eikä ulko-ovissa ole automaattista avaajaa. Puoli-Q:n tiloissa ei ole esteettömiä wc-tioja. Avustajat pääsevät esityksiimme ilmaiseksi, kun avustettavalla on lippu näytökseen. Ilmoitathan pyörätuolipaikan tarpeesta tai avustajasta etukäteen puh. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, ti–pe klo 11–15). Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi & puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: The way to the stage is mostly wheelchair-accessible but there is a 7 cm high doorstep at the entrance and there is no automatic door opener at the entrance. On site of the premises of Puoli-Q there are no wheelchair-accessible toilets. Personal assistants of persons with a disability are entitled to a ticket free of charge. If you arrive with a wheelchair and/or a personal assistant, please notify us at the time of purchasing your ticket, tel. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, Tue–Fri, 11am–3pm). More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//

Q-teatteri

Tunturikatu 16, Helsinki
Saavutettavuus: Q-teatteri ei ole esteetön tila. Kulku esitystilaan käy portaikon kautta, eikä teatterissa ole tällä hetkellä käytössä liuskaa tai nostinta. Teatterin tiloissa ei ole esteettömiä wc-tiloja. Avustajat pääsevät esityksiimme ilmaiseksi, kun avustettavalla on lippu näytökseen. Ilmoitathan avustajasta lipunoston yhteydessä, puh. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, ti–pe klo 11–15). Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi & puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: Q-teatteri is not accessible by wheelchair. There are several steps on the way to the auditorium. There are no wheelchair-accessible toilets on the premises of Q-teatteri. Personal assistants of persons with a disability are entitled to a ticket free of charge. If you arrive with a wheelchair and/or a personal assistant, please notify us at the time of purchasing your ticket, tel. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, Tue–Fri, 11am–3pm). More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//

Sauna Arla

Kaarlenkatu 15, Helsinki
Saavutettavuus: Arlan sauna ei ole esteetön tila. Matkalla alakerran saunatiloihin on porrasaskelmia ja kynnyksiä ja yläkerran saunaan vie portaikko. Saunarakennuksessa ei ole esteetömiä wc-tiloja. Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi tai puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: Sauna Arla is not accessible by wheelchair. There are doorsteps on the way to downstairs sauna room and a staircase that leads to upstairs sauna. There are no wheelchair-accessible toilets at the sauna premises. More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//

Taidekoti Kirpilä

Pohjoinen Hesperiankatu 7, 6th krs./floor//våningen, Helsinki
Saavutettavuus: Taidekoti Kirpilä ei ole esteetön tila. Tilan sisäänkäynnillä on useita porrasaskelmia ja kapeita oviaukkoja. Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi tai puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: The entrance to Kirpilä Art Collection is not accessible by wheelchair. There are several steps and narrow doorways at the entrance. More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//

Taideyliopiston Teatterikorkeakoulu / Theatre Academy of the University of the Arts in Helsinki

Haapaniemenkatu 6, Helsinki
Saavutettavuus: Teatterikorkeakoulu on esteetön tila. Esteettömät wc-tilat sijaitsevat rakennuksen ensimmäisen kerroksen Tori-aukiolla sekä ravintolan puolella. Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi tai puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: Theatre Academy is fully accessible. Wheelchair-accessible toilets are located in the the first floor near the restaurant and on the Tori-square. More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//

Zodiak, Studio C4

Tallberginkatu 1, Helsinki
Saavutettavuus: Harjoitussali sijaitsee 4. kerroksessa. C-rapun vieressä sisäpihalla on tilava tavarahissi, jolla pääsee suoraan harjoitussalin läheisyyteen. Hissin ulko-ovi on raskas. Salin läheisyydessä ei ole esteetöntä wc:tä. Esteetön wc löytyy mentäessä B-rapusta hissillä 1. kerrokseen. Kaapelitehtaalla on yhteensä viisi esteetöntä autopaikkaa kolmessa eri paikassa. Mikäli tulet taksilla paikalle, tai tilaat taksin paikan päälle, voit pyytää tätä ajamaan Kaapelitehtaan sisäpihalle, B-rapun eteen. Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi tai puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: Rehearsal room C4 is located on the 4th floor. A spacious cargo lift that comes close to the rehearsal room can be found at door C. However, please note that the door to the lift is heavy. There is no wheelchair-accessible toilet near the rehearsal room. However, a toilet accessible with a wheelchair is available on the 1st floor in section B (access via lift). Five parking spaces reserved for persons with a disability are available at the Cable Factory. If you arrive by taxi or call a taxi to Zodiak, please ask the driver to come to door B at the inner courtyard of the Cable Factory. More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//

Om oss

Baltic Circle är en teaterfestival som årligen ordnas i november i Helsingfors. År 2019 ordnas festivalen den 12-17. november.

Festivalhelheten är ett konstverk som skapar intensitet i staden, tar ställning till aktuella frågor och utmanar till dialog. Festivalen är en plattform för nya trender och ett aktivt diskussionsforum.

Baltic Circle tror på konstens estetik och dess affektiva kraft samt på föreställningens sociala och politiska funktion. Föreställningarna som visas under festivalen tar sig an vår tids trender och heta frågor samt söker efter nya former och handlingsmetoder inom scenkonsten.

Förutom festivalproduktionen arbetar Baltic Circle som en aktiv aktör inom scenkonstnätverk både i Finland och internationellt. Man deltar också i mångsidiga utvecklings- och utbildningsprojekt, ger ut publikationer, ordnar residensverksamhet och konstnärsutbyten, bygger förutsättningar för det fria konstfältets aktörer och påverkar inom den lokala kulturpolitiken.

Tron på konstens möjligheter att föra samman människor och att fungera som en samhällellig förändringskraft lägger grunden för Baltic Circle. Konsten ger oss möjligheten att ändra på våra tankemönster och föreställa oss sånt som inte ännu finns samt att hitta sätt att dela vår nya verklighetsuppfattning.
Arbetsmetoden är tillit gentemot konstnärer, samarbetsparter och kollegor samt modet att fördomsfritt greppa nya trender eller nertystade verkligheter.
Baltic Circle lyfter fram den kollektiva gemenskapen, samarbete och långsiktighet i festivaluppbyggandet samt strävar efter att främja rättvisa, solidaritet och jämlikhet mellan könen inom den egna verksamheten.

Historia

År 1996 föddes Baltic Circle som ett nätverk för teateraktörer inom Baltikum för att främja europeiskt kulturutbyte kring Östersjöområdet. Projektet startades av dåvarande ledare för Q-teatern, Jukka Hyde Hytti och Erik Söderblom. Enligt historian packade herrarna bokstavligen sina ryggsäckar och reste till de Baltiska länderna för att knacka på dörrar för att på det viset ta reda på vad som var på gång hos de lokala teatrarna.

Viktiga verksamhetsformer har från början varit en internationell teaterfestival, konstnärsutbyte, översättningar av drama, internationella samproduktioner och kulturprojekt på europeisk nivå.

I Helsingfors har Baltic Circle festivalen ordnats från och med år 2000 och årligen från år 2007. Festivalen år 2019 är den sextonde. Den årliga festivalens uppgift har formats till att presentera nutidsteaterns nyaste inriktningar och att fungera som mötesplats för professionella inom teaterkonsten och för teaterpubliken. Teaterfestivalen är i ständig utveckling tillsammans med sin omgivning. Att arbeta i förändring och kring nya trender hör till festivalens karaktärsdrag. Baltic Circle har stärkt sin roll på det finländska teater- och festivalfältet som en återkommande ordinarieverksamhet och numera talar man också om en festival som producerar olika projekt.

Baltic Circle har skapats av en mängd finländska teaterproffs. Gemensamt har man viljan att skapa konstnärligt ambitiös nutidsteater och därmed konstnärligt ambitiösa nutidsteaterfestivaler. År 2019 sysselsätter festivalorganisationen två personer under hela året och fyra personer under en del av året.

Festivalen har letts av Jukka Hyde Hytti och Erik Söderblom (2000), Jukka Hyde Hytti (2003, 2005), Johanna Hammarberg (2007-2008) och av Eva Neklyaeva (2009-2014). Från och med år 2015 leds festivalen av arbetsparet Satu Herrala och Hanna Nyman.

Genom historian har Baltic Circle samarbetat med betydande teaterfestivaler i Europa, produktionscentrum och med många kulturinstitut. Idag är Baltikum och Norden fortfarande viktiga målområden men geografiska begränsningar gällande verksamhetsområden finns inte: festivalen har besökts av konstnärer allt från Brasilien, Japan till Kanada.

År 2007 fick Baltic Circle Ars-Baltica status av Nordiska Ministerrådet. Festivalen har också varit medlem i det internationella scenkonstnätverket IETM (+400 medlemmar) samt i FIT (Festivals In Transition) nätverket.

Baltic Circle har fungerat som huvudman och samarbetspart i många EU-projekt.

Festivalen har tilldelats Finlands Teaterförbunds erkännande år 2001 och 2005 samt TINFO-priset år 2012 (festivaldirektör Eva Neklyaeva) och 2014 (arbetsgruppen för Finlands Kulturpolitiska Evenemang). De viktigaste samarbetsparterna och understödsgivarna är Q-teatern, Helsingfors kulturcentral, Undervisnings- och kulturministeriet och EU:s Kulturprogram.

Verksamhetsgrund

Baltic Circle är en nutidsteaterfestival, en gemenskap, ett nätverk och ett scenkonstlabb. Festivalen är ett rum där konstnärer kan experimentera och föreställa sig vad teater och scenkonst kunde vara. Publiken får möjligheten att möta scenkonstens nyaste inriktningar. Festivalen fungerar som föregångare inom teaterkonsten och tar sig an en aktiv roll inom det internationella kulturutbytet samt påverkar Finlands kulturklimat gällande scenkonsten. Baltic Circle deltar i den kulturpolitiska diskussionen och strävar med sin verksamhet att stärka konstens roll i samhället.

Baltic Circle deltar aktivt i byggandet av internationellt betydelsefull verksamhet inom scenkonsten i Finland och Helsingfors. Festivalen stöder modiga och radikala konstnärer genom att producera lokala urpremiärer och internationella samproduktioner. Festivalen skapar dialog mellan konstnärer och publik samt utmanar lokala gemenskaper med i festivalverksamheten. Det centrala utvecklingsarbetet är festivalens närvaro i det offentliga rummet och deltagandet i urbana gemenskapers verksamhet.

Baltic Circle stöder konstfältets utveckling och konstnärers mobilitet. Festivalen sammanför konstnärskollektiv i Norden och Baltikum och skapar kontakter till scenkonstfältet i hela Europa och dess närområden. Baltic Circle samarbetar med både inhemska och internationella teaterfestivaler och produktionscentrum. Festivalen deltar i nordiska och europeiska forsknings-,  utbildnings- och produktionsprojekt samt representerar den finländska scenkonsten i många internationella nätverk.

Baltic Circle skapar aktivt kontakt till beslutsfattare och samhälleliga påverkare genom att till exempel ordna tillfällen där dessa träffar kulturfältets aktörer för att söka nya möjligheter till dialog. På detta sätt strävar en efter att hämta konstnärers kreativa tankar till en del av det samhälleliga beslutsfattandet.

Projekt och nätverk

URBAN HEAT

Urban Heat är ett 4-årigt (2015-2018) projekt som utvecklats av nätverket Festivals in Transition (FIT), vilket består av 13 internationella festivalpartners. Nätverket understöds av Kreativa Europa (Creative Europe), ett EU-program som gör det möjligt för konstnärer att engagera sig med de osynliga samhällsgrupper som finns i städerna. Urban Heat stöder både unga konstnärer och dem som hunnit längre i sina karriärer att utveckla och skapa djärva och enastående verk, som anknyter konsten till världen utanför genom att ta upp aktuella politiska och sociala frågor, samt genom att arbeta med olika publiker och samhällsgrupper som berörs av dessa frågor.

Under de senaste tio åren har FIT-nätverket utforskat festivalernas roll i den praktiska produktionen och kurateringen av teater och performanceverk. Nätverket har framgångsrikt genomfört fyra storskaliga projekt: FIT, FIT Mobile Lab, Festival Lab och Global City Local City. Urban Heat är nätverkets femte projekt.

FIT-medlemmar: SPIELART festival (Munich), Krakowskie Reminiscencje Teatralne (Krakow), International Festival of Contemporary Theatre Homo Novus (Riga), LIFT (London), Baltic Circle International Theatre Festival (Helsinki), Saal Bienaal (Tallinn), Bunker – Festival Drugajanje (Ljubljana), Spring Performing Arts Festival (Utrecht), Lokal – International Theatre Festival Reykjavik (Reykjavik), Centrale Fies – Drodesera (Dro)

Partners: Alkantara Festival (Lisbon), Downtown Contemporary Arts Festival (Cairo), Reykjavik Dance Festival (Reykjavik)

Samfinansierat av Creative Europe Programme of the European Union.

Projekt arkiv

MAKE ARTS POLICY 2014 –

BALTIC CIRCLE -FESTIVALENS INTERNATIONELLA PROJEKT 2003-2013

Baltic Circle teaternätverket (Europeika unionens Kalidoskop-program)
BALTIC CIRCLE -festivalen i Helsingfors 21-30.1.2000

Finnish Case – granskning av den finländska teatern  (november 2001)

Kielirajalla – Keelpiiril 2002–2003 (EAKR:s Interreg IIIA -programmet)

Baltic Circle Stage #2 (EU:s Kulturprogram 2000)
Baltic Circle -festivalen, Helsingfors 21.–30.11.2003

DramArk projektet (EU:s Kulturprogram 2000)
Baltic Circle -festivalen, Helsingfors 18.–26.11.2005

Mobile Lab (EU:s Kulturprogram 2000) 2007–2009

DramAgora (2000–2008)

Festival Lab (2010–2011)
Med understöd av Europeiska kommissionen

TRYOUT – Laboratorium för uppträdande konst (2010)
Med understöd av Nordisk kulturfond

Connect – Connect 2011
Med understöd av Europeiska kommissionen

TEKIJÄ (2011–2013)
Med understöd av Europeiska socialfonden

SAMARA 2012–2014

GLOBAL CITY – LOCAL CITY 2012-2014

(suomi)

BALTIC CIRCLE -FESTIVAALIN ASIAKASREKISTERIN TIETOSUOJASELOSTE

Henkilötietolain (523/99) 10 §:N mukainen rekisteriseloste

REKISTERIN NIMI

Baltic Circle -festivaalin asiakasrekisteri

REKISTERINPITÄJÄ

Baltic Circle -festivaali / Q-teatteri ry (LY 08719618)
Tunturikatu 16,
00100 Helsinki
info@balticcircle.fi, 09 4542 1388

REKISTERIASIOITA HOITAVA HENKILÖ

Toiminnanjohtaja Hanna Nyman, hanna(at)balticcircle.fi, 09 4542 1388

KÄVIJÄSEURANTA

Baltic Circle -festivaalin  ylläpitämillä verkkosivustoilla käytetään käyttäjäseurannassa Google Analytics -ohjelmistoa, jonka tarjoaa Google Inc. (myöhemmin ”Google”). Google Analytics yksilöi käyttäjän ns. evästeillä (engl. cookies). Sivuston käyttöä koskevat tiedot välitetään ja säilytetään Googlen palvelimilla mm. Yhdysvalloissa. Baltic Circle -festivaali  käyttää tätä tietoa koostaakseen verkkosivuston käytöstä raportteja, joita käytetään kävijämäärätilastointiin ja palvelun parantamista varten.

Evästeillä kerätty käyttäjätieto on anonyymia. Käyttäjä voi estää evästeiden käytön valitsemalla selaimensa asetuksista evästeiden estämisen. Tällöin käyttäjä ei välttämättä voi käyttää hyväksi kaikkia sivuston toiminnallisuuksia. Käyttämällä näitä verkkosivuja käyttäjä hyväksyy Googlen tiedonkeruun yllä mainittuihin käyttötarkoituksiin.

Lisätietoja Googlen analytiikkaseurannasta Googlen tietosuojasivulta. Google Analytics -seurannan voi estää: http://tools.google.com/dlpage/gaoptout

HENKILÖTIETOJEN KÄYTTÖTARKOITUS JA KÄSITTELYPERUSTEET

Henkilörekisterin pitämisen perusteena on rekisterinpitäjän oikeutettu etu (asiakassuhde) ja/tai henkilön oma suostumus; henkilötietoja kerätään ao. mainituilla tavoilla
• käyttäjä on ostanut/varannut pääsylippuja Baltic Circle -festivaalin tilaisuuksiin Q-teatterin käyttämän Tiketin järjestelmän kautta
• muu sopimussuhde, esim. käyttäjä on rekisteröitynyt Baltic Circle -festivaalin uutiskirjeen tilaajaksi
• käyttäjä on osallistunut Baltic Circle -festivaalin markkinointikampanjoihin

Henkilötietoja käsitellään seuraavia tarkoituksia varten:
• asiakkaan tilaamien pääsylippujen toimittaminen ja asiakassuhteen hoitaminen
• suoramarkkinointiin
• asiakasviestintään

KERÄTYT TIEDOT JA TIETOLÄHTEET

Henkilötietoja kerätään ensisijaisesti käyttäjältä itseltään, tietojen kerääminen voi myös tapahtua Palvelun teknisessä toteutuksessa automaattisesti.

Tiedot, jotka rekisteröity antaa ja tiedot joita asiakasrekisteri sisältää

Tilanteesta riippuen, joko kaikki, tai vain osa seuraavista:
• suku- ja etunimi
• edustamansa organisaation nimi
• sähköpostiosoite
• postiosoite
• puhelinnumero
• tieto varatuista/ostetuista tuotteista
• varausnumero
• asiakasnumero

Tietoja kerätään
• ostettaessa/varattaessa pääsylippuja
• ilmoittautuessa sähköisen uutiskirjeen tilaajaksi
• yhteistyökumppanin Tiketin asiakasrekisteristä sekä Baltic Circlen ohjelmakumppanien (Kanneltalo, Espoon kaupunginteatteri) asiakasrekistereistä, vain Baltic Circle -festivaalin  järjestämien tilaisuuksien asiakkaat
• evästeiden tai muiden vastaavien tekniikoiden avulla

HENKILÖTIETOJEN SÄILYTTÄMINEN

Lipun varaamisen tai ostamisen yhteydessä kerättyjä tietoja säilytetään kirjanpitolain mukaisesti kuusi vuotta.

Tiedot jotka ovat kerätty henkilön itse ilmoittautuessa Baltic Circle -festivaalin asiakasrekisteriin, sähköpostilistalle, säilytetään Baltic Circle -festivaalin asiakasrekisterissä kunnes asiakas itse ilmoittaa haluavansa tietonsa pois listalta, tai kunnes muuten huomataan tietojen paikkansapitämättömyys / vanhentuminen.

KOLMANSIEN OSAPUOLIEN KÄYTTÄMINEN

Baltic Circle -festivaali käyttää lipunmyyntinsä toteuttamiseen ja asiakasrekisterinsä ylläpitämiseen Tiketin palveluja. >> Tiketin tietosuojaseloste

TIETOJEN KÄSITTELY EU/ETA-ALUEEN ULKOPUOLELLA

Henkilötietoja voidaan siirtää EU:n tai ETA:n ulkopuolelle palveluiden tuottamiseen ja tarjoamiseen liittyen.

Baltic Circle  käyttää viestinnässään MailChimp-sähköpostipalvelua sekä Googlen asiakirjahallintapalveluja. MailChimp on yhdysvaltalaisen The Rocket Science Group -yhtiön palvelu ja Google yhdysvaltalainen yhtiö, mikä tarkoittaa, että sitä käytettäessä joitain henkilötietoja siirtyy Euroopan unionin ulkopuolelle. Yhdysvaltoihin siirrettävä tietosisältö sisältää henkilön etu- ja sukunimen, sähköpostiosoitteen, asuinpaikkakunnan, tilatut/varatut tuotteet sekä tiedon siitä, missä yhteydessä mainitut tiedot on kerätty.

Tietojen siirtäminen MailChimp-palveluun perustuu aina suostumukseen sähköisen markkinoinnin vastaanottamisesta, ja suostumus on mahdollista peruuttaa koska tahansa.

TIETOJEN SUOJAUS JA LUOTTAMUKSELLISUUS

Tietoja voivat Baltic Circle -festivaalilla käsitellä vain henkilöt joiden työnkuvaan se kuuluu, ja tietoja käsitellään luottamuksellisesti. Rekisterin käsittelyssä noudatetaan huolellisuutta ja tiedot suojataan asianmukaisesti.

KÄYTTÄJÄN OIKEUDET

Rekisterissä olevalla henkilöllä on oikeus tarkistaa tietonsa, sekä oikeus tietojen korjaamiseen ja poistamiseen.

Käyttäjällä on oikeus tietojen käsittelyn rajoittamiseen ja käsittelyn vastustamiseen.

Käyttäjällä on myös oikeus kieltää suoramarkkinointi ja oikeus peruuttaa suostumus.

Käyttäjä voi pyytää profilointikieltoa, jolloin hänen tietojaan ei voi käyttää suoramarkkinoinnin ja mainonnan kohdentamiseen.

Mikäli henkilö haluaa tarkistaa tallennetut tietonsa, tai vaatia niihin täydennystä/korjausta tai pyytää tietojensa poistamista rekisteristä, pyynnöt tulee toimittaa kirjallisesti rekisterinpitäjälle.

OIKEUS TEHDÄ VALITUS VALVONTAVIRANOMAISELLE

Käyttäjällä on oikeus tehdä valitus tietosuojaviranomaiselle, mikäli käyttäjä katsoo, että hänen henkilötietojaan on käsitelty voimassa olevan lainsäädännön vastaisesti.

Tietosuojaviranomaisen yhteystiedot:
Tietosuojavaltuutetun toimisto
käyntiosoite: Ratapihantie 9, 6. krs, 00520 Helsinki
postiosoite: PL 800, 00521 Helsinki
sähköposti: tietosuoja@om.fi
puhelin: 029 56 66 700

MUUTOKSET TIETOSUOJASELOSTEESEEN

Voimme ajoittain muuttaa tätä tietosuojaselostetta. Muutokset voivat perustua myös tietosuojalainsääsäädännön muuttumiseen. Muutoksista ilmoitamme palveluissamme ja/tai käyttäjältä saatuun sähköpostiosoitteeseen.

Tietosuojaseloste on julkaistu 15.6.2018.

(suomi)

Tietoa evästeistä

Käytämme evästeitä varmistaaksemme sivustomme toimivuuden. Jatkamalla sivuston käyttöä hyväksyt evästeiden käytön ja tietosuojaselosteessa esitetyt käytännöt.