Baltic Connection

International Theatre Festival

12.–17.11.2019

my calendar (0)

Contact information

BALTIC CIRCLE OFFICE
Q-teatteri
Tunturikatu 16
00100 Helsinki
FINLAND
Tel. +358 9 4542 1388

PERFORMING AT BALTIC CIRCLE
Festival programming is by invitation only. If you would like to submit your proposal for our consideration, please send it to: parry (at) balticcircle.fi.

Due to limited resources, we are not able to reply to all proposals.

Festival Team

Diakonissalaitoksen kirkko

Alppikatu 2, Helsinki
Saavutettavuus: Kirkkoon on portaat, mutta esteetön sisäänpääsy takaoven kautta hissillä järjestetään tarvittaessa. Esteetön wc sijaitsee kirkkokäytävällä. Ilmoitathan pyörätuolipaikan tarpeesta tai avustajasta etukäteen puh. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, ti–pe klo 11–15). Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi tai puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: There is a staircase on the way to the church but an accessible route by lift located near the backdoor of the building will be organized if needed. A wheelchair accessible toilet is located in the church hallway. If you arrive with a wheelchair and/or a personal assistant, please notify us in advance, tel. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, Tue–Fri, 11am–3pm). More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//

Espoon kulttuurikeskus, Louhisali

Kulttuuriaukio 2, Tapiola, Espoo
Saavutettavuus: Kulttuurikeskuksen pääsisäänkäynti on esteetön. Yksi pääsisäänkäynnin ovista aukeaa automaattisesti. Pääsisäänkäynnin edustalla Kulttuuriaukiolla on kaksi invapaikkaa. P-Tapiola Parkissa kulttuurikeskuksen läheisyydessä Tapionaukiolla on myös maksullisia invapaikkoja pysäköintiä varten. Kulttuurikeskuksen tiloissa on esteettömiä wc-tiloja. Tilavin wc sijaitsee konserttisalin naulakoiden yhteydessä. Aulassa ja Tapiolasalin läheisyydessä on hissit, joilla pääsee ylempiin kerroksiin. Apua voi tarvittaessa pyytää aulapalveluista. Louhisalissa on induktiosilmukat, joiden kuuluvuusalue kattaa salin keskiosan. Tarkemmat tiedot aulapalveluiden henkilökunnalta. Louhisalissa on pyörätuolipaikkoja salin yläosassa. Esteetön kulkuyhteys Louhisaliin henkilökunnan tilojen kautta aulapalveluhenkilökunnan avustamana. Avustajat pääsevät esitykseen ilmaiseksi, kun avustettavalla on lippu näytökseen. Ilmoitathan pyörätuolipaikan tarpeesta tai avustajasta lipunoston yhteydessä, puh. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, ti–pe klo 11–15). Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi tai puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: The entrance to Espoo Cultural Centre is wheelchair-accessible. There is one automatic door at the entrance. Two parking spaces reserved for persons with a disability are available nearby the entrance. At P-Tapiola Park in Tapiola square there are some chargeable parking spaces reserved for persons with a disability too. There are wheelchair-accessible toilets on site of the Espoo Cultural Centre. The most spacious toilet is located nearby the coat racks. Lifts to upper floors are located in the hallway and nearby Tapiolasali. Please ask for guidance at the front desk if needed. Induction loop is installed in Louhisali and it covers the middle part of the auditorium. The Cultural Centre staff will provide more detailed info about the best seats to use this facility if needed. The accessible route to Louhisali goes through staff premises. There is space for wheelchair at the upper part of Louhisali auditorium. Personal assistants of persons with a disability are entitled to a ticket free of charge. If you arrive with a wheelchair and/or a personal assistant, please notify us at the time of purchasing your ticket, tel. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, Tue–Fri, 11am–3pm). More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//

Kallion kirkko

Itäinen papinkatu 2, Helsinki
Saavutettavuus: Kulku kirkkosaliin on esteetön. Pääsisäänkäynnin eteen voi ajaa tarvittaessa ajoneuvolla. Kirkon tiloista löytyy liikkumisesteisten wc, jonka luo henkilökunta opastaa kysyttäessä. Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi tai puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: The entrance to church hall is wheelchair-accessible. It is possible to drive in front of the main entrance by car if needed. There is a wheelchair-accessible toilet in the church staff’s premises, please ask for guidance to reach it. More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//

Kansallismuseon auditorio

Mannerheimintie 34, Helsinki
Saavutettavuus: Liikkumisesteetön sisäänkäynti on Mannerheimintien katutasossa pääportaikon alla (ovi A2). Sisäänkäynnin ulko-oven vieressä on sisäpuhelin, jolla saa yhteyden vartijaan, joka tulee tarvittaessa avaamaan oven. Sisäänkäynnin läheisyydessä sijaitsee liikkumisesteisten wc ja samasta tasosta pääsee yleisöhissillä museorakennuksen kaikkiin kerroksiin. Auditorion takaosassa on paikkoja pyörätuoleille. Auditorioon on asennettu tele/induktiosilmukka. Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi tai puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: The accessible entrance is at street level on Mannerheimintie under the main staircase. There is a phone at the door for contacting museum staff who will open the door. The accessible toilet is on the ground floor near the entrance and the public lift leads to all floors. There is room for wheelchairs at the back of the auditorium. An induction loop system is installed in the Auditorium. More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//
Tillgänglighet: På Mannerheimvägens gatuplan vid yttertrappans sida, nära huvudentrén finns en ingång för rörelsehindrade dörr A2. Intill ingången finns en intern telefon, med vilken man får kontakt till museets övervakningscentral. I närheten av ingången finns en toalett för rörelsehindrade samt en allmän hiss till byggnadens alla våningar. Baktill i auditoriet finns utrymme för rullstolar. Auditoriet är försedd med tele/induktionsslingor. Mer information om tillgänglighet: info@balticcircle.fi / tel. +358 9 4542 1388.

Kiasma-teatteri

Mannerheiminaukio 2, Helsinki
Saavutettavuus: Kiasma on liikkumisesteetön. Kaikkiin kerroksiin pääsee hissillä. Ulko-ovissa ei ole automaattista avaajaa. Henkilökunta auttaa mielellään. Kiasma-teatterin katsomon ylätasanteelle on esteetön pääsy. Suosittelemme yhteydenottoa etukäteen, jos pyörätuolipaikalle on tarvetta sähköpostitse info@kiasma.fi tai puh. 0294 500 501. Teatterista löytyy tele/induktiosilmukka. Liikkumisesteisten wc:t sijaitsevat ensimmäisessä ja viidennessä kerroksessa. Liikkumisesteisten kävijöiden pysäköintipaikat sijaitsevat Kiasman ja pääpostin välissä. Ajoreitti kulkee Postitalon edestä kohti Sanomataloa. Avustajat pääsevät esitykseen ilmaiseksi, kun avustettavalla on lippu näytökseen. Ilmoitathan pyörätuolipaikan tarpeesta tai avustajasta lipunoston yhteydessä, puh. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, ti–pe klo 11–15). Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi tai puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: Kiasma is fully accessible. There is no automatic opener in the outside door. The staff is happy to help if needed. All floors can be accessed by lifts. The upper landing in Kiasma Theatre is fully accessible. We advise that you contact the theatre in advance if you need space for a wheelchair (info@kiasma.fi, tel. 0294 500 501). An induction loop system has been installed at the Kiasma Theatre. There are accessible adapted toilets on the first and fifth floors. Parking spaces for visitors with disabilities are located between Kiasma and the General Post Office building next door. To drive there, turn at the corner of the Post Office building towards the Sanomatalo building. If you arrive with a wheelchair and/or a personal assistant, please notify us at the time of purchasing your ticket, tel. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, Tue–Fri, 11am–3pm). More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//
Tillgänglighet: Kiasma är fullt tillgängligt även för rörelsehindrade. Det finns hissar mellan våningarna. Toaletter för rörelsehindrade finns på första och femte våningen. Parkeringsplatser för besökare med begränsad rörelseförmåga finns mellan Kiasma och postens huvudkontor. Infarten går framför posthuset mot Sanoma-huset. I seminarierummet går det att få en induktionsslinga och en förstärkare vid behov. Personliga assistenter och ledsagare till gäster med funktionshinder är berättigade till gratisbiljett. Om du kommer med rullstol eller/och med en personlig assistent, vänligen meddela detta i samband med biljettköpet, +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, tis–fre 11.00–15.00). Mer information om tillgänglighet: info@balticcircle.fi / tel. +358 9 4542 1388.

Kiitoradankuja 9

Kiitoradankuja 9, Vantaa | Saavutettavuus: Tilassa ei ole induktiosilmukkaa. Esitystilan edessä on mahdollisuus esteettömään auton pysäköintiin. Muu parkkeeraus opastetaan erikseen alaparkkipaikalle. Esitystilan sisäänkäynnille on lyhyt nousu ajoramppia pitkin. Ulko-oven leveys on 870 mm. Tarvittaessa mahdollisuus nostaa 3500 mm leveä nosto-ovi, jolloin sisäänkäynnillä ei ole kynnystä. WC: oviaukko 705 mm, kynnys 30 mm, wc-tilan leveys leveimmästä vapaasta kohdasta 1460 mm, oviaukon ja wc-istuimen välimatka 880 mm, lavuaarin ja wc-istuimen etäisyys 520 mm, lavuaari on ovelta katsottaessa oikealla puolella. Katsomo on kolmessa rivissä. Ensimmäinen rivi on lattiatasossa, istuminen paksujen vilttien päällä. Toinen rivi on tuolit lattiatasossa. Tuolit ovat muovisia ns. kuppituoleja: istuinosan leveys n. 420 mm, selkänojan leveys n. 400 mm, selkänojan korkeus 400 mm. Kolmas rivi on korotetulla podestalla, joka on n. 400 mm korkeudella. Kolmannen rivin tuolit ovat metallisia taitettavia tuoleja (leveys 420 mm, korkeus 830 mm, syvyys 480 mm). Mikäli tarvitset erikokoisen tuolin, olethan yhteydessä festivaalihenkilökuntaan ennen esitystä. Avustajat pääsevät esitykseen ilmaiseksi, kun avustettavalla on lippu näytökseen. Ilmoitathan pyörätuolipaikan tarpeesta tai avustajasta lipunoston yhteydessä, puh. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, ti–pe klo 11–15). Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi tai puh. +358 9 4542 1388. // Accessibility information: At the venue, there is no induction loop. There is a possibility for accessible car parking in front of the venue. Other parking is directed to a parking lot nearby. To get to the entrance there is a short rise via ramp. The width of the door at the entrance is 870mm. If needed, the 3500 mm wide lift door can be opened, where there is no doorsteps. WC: width of the door 705 mm, height of the threshold 30 mm, the range of the wc space at the widest part 1460 mm, the distance between the toilet seat and the door 880 mm, the distance between the toilet seat and the sink 520 mm, the sink is on the right side when facing from the door. The grandstand is in three rows. First row is at floor level and the audience sits on top of thick blankets on the floor. The second row seats are on floor level. The seats are plastic, so-called cup chairs: width of the seat ~420 mm, width of the back rest ~400 mm, height of the back rest 400 mm. The third row seats are on top of podiums. The seats are metallic foldable chairs (width 420 mm, height 830 mm, depth 480 mm). In case you need a chair of a different size, please contact the festival staff prior the performance. Personal assistants of persons with a disability are entitled to a ticket free of charge. If you arrive with a wheelchair and/or a personal assistant, please notify us at the time of purchasing your ticket, tel. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, Tue–Fri, 11am–3pm). More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.

Maneesi, Cirko - Uuden sirkuksen keskus / Centrumet för nycirkus / Cirko - Center for New Circus

Kaasutehtaankatu 1, rakennus/building 8, Helsinki
Saavutettavuus: Kulku esitystilaan on liikkumisesteetön ja tilassa on paikkoja pyörätuoleille. Maneesi sijaitsee rakennuksen toisessa kerroksessa, jonne on kulku sisäänkäyntiaulasta löytyvällä hissillä. Aulatiloissa on esteettömiä wc-tiloja. Avustajat pääsevät esitykseen ilmaiseksi, kun avustettavalla on lippu näytökseen. Ilmoitathan pyörätuolipaikan tarpeesta tai avustajasta lipunoston yhteydessä, puh. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, ti–pe klo 11–15). Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi tai puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: The entrance to Maneesi stage is wheelchair-accessible. There is space for wheelchairs in the audience. Maneesi is located on the second floor and there is a wheelchair-accessible lift in the entrance lobby. There are accessible adapted toilets in the lobby. Personal assistants of persons with a disability are entitled to a ticket free of charge. If you arrive with a wheelchair and/or a personal assistant, please notify us at the time of purchasing your ticket, tel. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, Tue–Fri, 11am–3pm). More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//

Puoli Q

Tunturikatu 16 C, Helsinki
Saavutettavuus: Kulku esitystilaan on pääosin esteetön, mutta sisäänkäynnillä on noin 7 cm korkea kynnys eikä ulko-ovissa ole automaattista avaajaa. Puoli-Q:n tiloissa ei ole esteettömiä wc-tioja. Avustajat pääsevät esityksiimme ilmaiseksi, kun avustettavalla on lippu näytökseen. Ilmoitathan pyörätuolipaikan tarpeesta tai avustajasta etukäteen puh. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, ti–pe klo 11–15). Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi & puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: The way to the stage is mostly wheelchair-accessible but there is a 7 cm high doorstep at the entrance and there is no automatic door opener at the entrance. On site of the premises of Puoli-Q there are no wheelchair-accessible toilets. Personal assistants of persons with a disability are entitled to a ticket free of charge. If you arrive with a wheelchair and/or a personal assistant, please notify us at the time of purchasing your ticket, tel. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, Tue–Fri, 11am–3pm). More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//

Q-teatteri

Tunturikatu 16, Helsinki
Saavutettavuus: Q-teatteri ei ole esteetön tila. Kulku esitystilaan käy portaikon kautta, eikä teatterissa ole tällä hetkellä käytössä liuskaa tai nostinta. Teatterin tiloissa ei ole esteettömiä wc-tiloja. Avustajat pääsevät esityksiimme ilmaiseksi, kun avustettavalla on lippu näytökseen. Ilmoitathan avustajasta lipunoston yhteydessä, puh. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, ti–pe klo 11–15). Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi & puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: Q-teatteri is not accessible by wheelchair. There are several steps on the way to the auditorium. There are no wheelchair-accessible toilets on the premises of Q-teatteri. Personal assistants of persons with a disability are entitled to a ticket free of charge. If you arrive with a wheelchair and/or a personal assistant, please notify us at the time of purchasing your ticket, tel. +358 9 4542 1333 (Q-teatteri, Tue–Fri, 11am–3pm). More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//

Sauna Arla

Kaarlenkatu 15, Helsinki
Saavutettavuus: Arlan sauna ei ole esteetön tila. Matkalla alakerran saunatiloihin on porrasaskelmia ja kynnyksiä ja yläkerran saunaan vie portaikko. Saunarakennuksessa ei ole esteetömiä wc-tiloja. Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi tai puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: Sauna Arla is not accessible by wheelchair. There are doorsteps on the way to downstairs sauna room and a staircase that leads to upstairs sauna. There are no wheelchair-accessible toilets at the sauna premises. More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//

Taidekoti Kirpilä

Pohjoinen Hesperiankatu 7, 6th krs./floor//våningen, Helsinki
Saavutettavuus: Taidekoti Kirpilä ei ole esteetön tila. Tilan sisäänkäynnillä on useita porrasaskelmia ja kapeita oviaukkoja. Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi tai puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: The entrance to Kirpilä Art Collection is not accessible by wheelchair. There are several steps and narrow doorways at the entrance. More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//

Taideyliopiston Teatterikorkeakoulu / Theatre Academy of the University of the Arts in Helsinki

Haapaniemenkatu 6, Helsinki
Saavutettavuus: Teatterikorkeakoulu on esteetön tila. Esteettömät wc-tilat sijaitsevat rakennuksen ensimmäisen kerroksen Tori-aukiolla sekä ravintolan puolella. Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi tai puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: Theatre Academy is fully accessible. Wheelchair-accessible toilets are located in the the first floor near the restaurant and on the Tori-square. More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//

Zodiak, Studio C4

Tallberginkatu 1, Helsinki
Saavutettavuus: Harjoitussali sijaitsee 4. kerroksessa. C-rapun vieressä sisäpihalla on tilava tavarahissi, jolla pääsee suoraan harjoitussalin läheisyyteen. Hissin ulko-ovi on raskas. Salin läheisyydessä ei ole esteetöntä wc:tä. Esteetön wc löytyy mentäessä B-rapusta hissillä 1. kerrokseen. Kaapelitehtaalla on yhteensä viisi esteetöntä autopaikkaa kolmessa eri paikassa. Mikäli tulet taksilla paikalle, tai tilaat taksin paikan päälle, voit pyytää tätä ajamaan Kaapelitehtaan sisäpihalle, B-rapun eteen. Lisätietoja tapahtumapaikan saavutettavuudesta sähköpostitse info@balticcircle.fi tai puh. +358 9 4542 1388.
//
Accessibility information: Rehearsal room C4 is located on the 4th floor. A spacious cargo lift that comes close to the rehearsal room can be found at door C. However, please note that the door to the lift is heavy. There is no wheelchair-accessible toilet near the rehearsal room. However, a toilet accessible with a wheelchair is available on the 1st floor in section B (access via lift). Five parking spaces reserved for persons with a disability are available at the Cable Factory. If you arrive by taxi or call a taxi to Zodiak, please ask the driver to come to door B at the inner courtyard of the Cable Factory. More detailed accessibility information available via email info@balticcircle.fi or tel. +358 9 4542 1388.
//

About us

Baltic Circle is an international festival for contemporary theatre organised annually in November in Helsinki. The next edition takes place 12 – 17 November 2019. The festival is an artwork that brings intensities into the city, takes stands on current questions, and ignites dialogue. It is a platform for new phenomena and an active forum for discussion.

Baltic Circle believes in the aesthetic and affective powers of the arts, and in the potential of social and political agency of performance. The works seen at the festival grasp the phenomena and crucial questions of our times, and search for new forms of performing arts and revised modes of production. In addition to festival production, Baltic Circle participates actively in both Finnish and international performing arts networks, takes part in multi-level development and education initiatives, makes publications, organises residencies and artistic exchanges, helps build up and shape the independent performing arts scene, and influences local cultural policy.

Baltic Circle is based on a firm belief in the opportunities of arts to bring people together and to participate in societal change. Art can grant a space to imagine what does not yet exist, to re-organise our way of understanding reality, and to find forms to share it. Our cornerstone is a trust in artists, partners and colleagues alike, as well as a boldness to tackle new phenomena and hushed realities, without prejudice. Baltic Circle highlights communality, collaboration and commitment as key elements in building a festival, and aims to encourage social justice, solidarity and gender equality.

History

Baltic Circle saw the light of day in 1996 as a Baltic-Nordic network of theatre makers, aiming to promote European cultural exchange in the region. The initiative was created by the directors of Q-teatteri at the time, Jukka Hyde Hytti and Erik Söderblom. The story goes that the two men from the Helsinki theatre house packed their backpacks and took off on a trip around the Baltic countries, literally knocking on the doors of local theatres and asking what they are up to. Since the beginning, Baltic Circle has wrapped an international theatre festival, artist exchange, drama translations, international co-productions, and European level cultural collaborations in one package.

Baltic Circle festivals have been organised in Helsinki since 2000, and annually since 2007. The 2018 edition is the fifteenth. The mission of the yearly festival has shaped up to be to showcase the newest tendencies of contemporary theatre, and to offer a meeting place for theatre professionals and the general public. Baltic Circle lives in constant dialogue with its surroundings. Understanding and supporting change and new phenomena belong tightly to the festival. The festival has secured its position in the Finnish theatre and festival circuit, and nowadays it is common to speak primarily of the Baltic Circle festival, and its surrounding activities.

Baltic Circle has been created by a group of Finnish theatre professionals, with a shared interest in artistically ambitious contemporary theatre, and therefore in an ambitious contemporary theatre festival. The 2019 festival employs two people throughout the year and four more part-time. Q-teatteri remains the festival’s main organiser to this day.

The festival’s directors have been: Jukka Hyde Hytti and Erik Söderblom (2000), Jukka Hyde Hytti (2003, 2005), Johanna Hammarberg (2007-2008), and Eva Neklyaeva (2009-2014). From 2015 onwards, the festival is directed by Satu Herrala and Hanna Nyman.

Throughout its history, Baltic Circle has collaborated with the most relevant European theatre festivals, production houses and cultural institutes. The Baltic and Nordic countries still make up the most important target region, but there are no geographical constraints: the festival has welcomed artists from as far as Brazil, Japan and Canada.

In 2007, Baltic Circle was recognised by the Nordic Council of Ministers through receiving an Ars Baltica status. Baltic Circle has also taken part in the IETM International Network for Contemporary Performing Arts (400+ members) and in the FIT (Festivals in Transitions) network.

Baltic Circle has been a main organiser and co-organiser in several EU initiatives. The festival has been awarded a special prize by the Association of Finnish Theatres in 2001 and 2005, and with the TINFO (Theatre Info Finland) prize in both 2012 (festival director Eva Neklyaeva) and 2014 (Finnish Arts Policy Event team). The most important supporters of the festival are Q-teatteri, City of Helsinki’s Cultural Office, the Ministry of Education and Culture, and EU’s Culture Programme.

Core activities

Baltic Circle is a contemporary theatre festival, a community, a network, and a performing arts laboratory. We offer a space for artists to imagine and experiment with the possible components of theatre and performing arts, and a chance for the audience to be exposed to the newest forms of performance. Baltic Circle is a forerunner in theatre arts, taking an active role in international cultural exchange and in the Finnish cultural scene. Baltic Circle participates vigorously in the discussion on arts policy and aims to strengthen the value of performing arts in society.

Baltic Circle is earnestly building Finland and Helsinki into internationally relevant actors in the field of contemporary theatre and performing arts. The festival speaks for bold and radical artists by producing Finnish premieres and through international co-productions. Interventions in public spaces and participation in urban movements are in the core of our development work.

Baltic Circle supports the development of the arts scene and artist mobility. We act as a convener for the pan-Baltic and Nordic artistic communities, and build bridges between our region and the rest of Europe. Baltic Circle collaborates with both Finnish and international theatre festivals and production centres. We participate in European and Nordic research, education and production initiatives, and represent the Finnish theatre scene in several international networks.

Baltic Circle creates active ties to decision-makers and opinion leaders in society. We stir up situations and spaces where these figures can meet arts professionals and search together for new interactions. This offers public decision-making a beneficial exposure to the creative thinking of artists.

Projects and networks

URBAN HEAT

Urban Heat is a project developed by the Festivals in Transition (FIT) network of 13 international festival partners, supported by Creative Europe, which enables artists to engage with the invisible communities within cities. The four year project (2015–2018) supports emerging and mid-career artists to develop and create daring and extraordinary work that connects with the world outside the arts by addressing urgent political and social issues, and by working with audiences and communities affected by those issues.

For the past ten years the FIT network has explored the role of festivals in producing and curating theatre and performance practice. The network has successfully implemented four large-scale projects: FIT, FIT Mobile Lab, Festival Lab and Global City Local City. Urban Heat is the network’s fifth project.

FIT members: SPIELART festival (Munich), Krakowskie Reminiscencje Teatralne (Krakow), International Festival of Contemporary Theatre Homo Novus (Riga), LIFT (London), Baltic Circle International Theatre Festival (Helsinki), Saal Bienaal (Tallinn), Bunker – Festival Drugajanje (Ljubljana), Spring Performing Arts Festival (Utrecht), Lokal – International Theatre Festival Reykjavik (Reykjavik), Centrale Fies – Drodesera (Dro)

Associated partners: Alkantara Festival (Lisbon), Downtown Contemporary Arts Festival (Cairo), Reykjavik Dance Festival (Reykjavik)

Cofunded by the Creative Europe Programme of the European Union.


HELSINGIN MALLI INITIATIVE

Baltic Circle is participating in the three-year pilot initiative, Helsingin malli, run by the City of Helsinki Cultural Office. The initiative brings participatory arts methods to the everyday life of citizens, and supports the outreach efforts of arts institutions to gain new audiences around Helsinki. Within this frame, Baltic Circle focuses on the district of Kaarela in western Helsinki. The project examines local specificities in relation to similar phenomena on a global level. The project aims also to familiarise the public with the Kaarela region through various events. A further aim is to bring new forms of public engagement to the festival, and to broaden audiences.

Baltic Circle has invited the choreographer and artist Maija Hirvanen to work in the project. Her work Carnaval takes place inside and around a van transformed into a performance space. The project started with a research phase in spring 2016, and in May 2017 Carnaval Kaarela parade celebrated and danced through Kannelmäki. In 2018 the project took the form of different kind of parties celebrating renewal, joy and hola hooping. They were created together with local residents and communities. Hirvanen collaborates with producer Salla Kurronen.

Carnaval is realised within the framework of Urban Heat programme, funded by the Creative Europe Programme of European Union.

IMPACT FESTIVAL

Impact Festival (Vaikuttamisen festivaali) 2016–2018 is a three-year initiative funded by the Kone Foundation. The festival produces and researches artistic methods to create states of impact. The initiative examines different levels of impact from the public opinion to personal experience. The focus is both on bold and radical creations as well as on the processes required to produce them in the festival organisation.

Two independent but interconnected lines of development run through the initiative: discursive events that dig deeper into future visions through different networks, expert meetings and think tanks, as well as performative events that aim to bring new viewpoints to everyday realities and test the limits of impact through public artistic interventions.

The work presented in the framework of Impact Festival in 2016 was Finland – Developing Country of Social Relations programme and New Solidarities and 2017 First Nations -programme by Pauliina Feodoroff.

The initiative critically examines the notion of impact and its assessment from the point of view of cultural agents. New, qualitative measures of impact will be developed in collaboration with Cupore and the ArtsEqual initiative. Arts Equal is led by University of the Arts Helsinki, and Cupore is hosting its artistic research group Socially Responsible Arts Institutions and Artists.

Impact is partly realised within the framework of Urban Heat programme, funded by the Creative Europe Programme of European Union.

Project archive

MAKE ARTS POLICY 2014 –

BALTIC CIRCLE INTERNATIONAL PROJECTS 2000–2013
Read more about projects: PROJECT ARCHIVE

Baltic Circle Theatre Network
(European Union’s Kaleidoskop programme)
BALTIC CIRCLE FESTIVAL Helsinki 21.–30.01.2000

FINNISH CASE
Helsinki 22.–25.11.2001

Kielirajalla–Keelpiiril 2002–2003
(ERDF’s Interreg IIIA programme)

Baltic Circle Stage #2
(EU´s Culture 2000 programme)
BALTIC CIRCLE FESTIVAL Helsinki 21.–30.11.2003

DramArk project
(EU´s Culture 2000 programme)
BALTIC CIRCLE FESTIVAL Helsinki 18.–26.11.2005

Mobile Lab 2007-2009
(EU Culture 2000 programme)

DramAgora (2005-2008)

Festival Lab (2010-2011)
Supported by European Commission

TRYOUT – A Performing Arts Laboratory (2010)
Supported by Nordic Culture Point

Connect-Connect (2011)
Supported by European Commission

TEKIJÄ (2011-2013)
Supported by European Social Fund

SAMARA 2012–2014

GLOBAL CITY – LOCAL CITY 2012-2014

(suomi)

BALTIC CIRCLE -FESTIVAALIN ASIAKASREKISTERIN TIETOSUOJASELOSTE

Henkilötietolain (523/99) 10 §:N mukainen rekisteriseloste

REKISTERIN NIMI

Baltic Circle -festivaalin asiakasrekisteri

REKISTERINPITÄJÄ

Baltic Circle -festivaali / Q-teatteri ry (LY 08719618)
Tunturikatu 16,
00100 Helsinki
info@balticcircle.fi, 09 4542 1388

REKISTERIASIOITA HOITAVA HENKILÖ

Toiminnanjohtaja Hanna Nyman, hanna(at)balticcircle.fi, 09 4542 1388

KÄVIJÄSEURANTA

Baltic Circle -festivaalin  ylläpitämillä verkkosivustoilla käytetään käyttäjäseurannassa Google Analytics -ohjelmistoa, jonka tarjoaa Google Inc. (myöhemmin ”Google”). Google Analytics yksilöi käyttäjän ns. evästeillä (engl. cookies). Sivuston käyttöä koskevat tiedot välitetään ja säilytetään Googlen palvelimilla mm. Yhdysvalloissa. Baltic Circle -festivaali  käyttää tätä tietoa koostaakseen verkkosivuston käytöstä raportteja, joita käytetään kävijämäärätilastointiin ja palvelun parantamista varten.

Evästeillä kerätty käyttäjätieto on anonyymia. Käyttäjä voi estää evästeiden käytön valitsemalla selaimensa asetuksista evästeiden estämisen. Tällöin käyttäjä ei välttämättä voi käyttää hyväksi kaikkia sivuston toiminnallisuuksia. Käyttämällä näitä verkkosivuja käyttäjä hyväksyy Googlen tiedonkeruun yllä mainittuihin käyttötarkoituksiin.

Lisätietoja Googlen analytiikkaseurannasta Googlen tietosuojasivulta. Google Analytics -seurannan voi estää: http://tools.google.com/dlpage/gaoptout

HENKILÖTIETOJEN KÄYTTÖTARKOITUS JA KÄSITTELYPERUSTEET

Henkilörekisterin pitämisen perusteena on rekisterinpitäjän oikeutettu etu (asiakassuhde) ja/tai henkilön oma suostumus; henkilötietoja kerätään ao. mainituilla tavoilla
• käyttäjä on ostanut/varannut pääsylippuja Baltic Circle -festivaalin tilaisuuksiin Q-teatterin käyttämän Tiketin järjestelmän kautta
• muu sopimussuhde, esim. käyttäjä on rekisteröitynyt Baltic Circle -festivaalin uutiskirjeen tilaajaksi
• käyttäjä on osallistunut Baltic Circle -festivaalin markkinointikampanjoihin

Henkilötietoja käsitellään seuraavia tarkoituksia varten:
• asiakkaan tilaamien pääsylippujen toimittaminen ja asiakassuhteen hoitaminen
• suoramarkkinointiin
• asiakasviestintään

KERÄTYT TIEDOT JA TIETOLÄHTEET

Henkilötietoja kerätään ensisijaisesti käyttäjältä itseltään, tietojen kerääminen voi myös tapahtua Palvelun teknisessä toteutuksessa automaattisesti.

Tiedot, jotka rekisteröity antaa ja tiedot joita asiakasrekisteri sisältää

Tilanteesta riippuen, joko kaikki, tai vain osa seuraavista:
• suku- ja etunimi
• edustamansa organisaation nimi
• sähköpostiosoite
• postiosoite
• puhelinnumero
• tieto varatuista/ostetuista tuotteista
• varausnumero
• asiakasnumero

Tietoja kerätään
• ostettaessa/varattaessa pääsylippuja
• ilmoittautuessa sähköisen uutiskirjeen tilaajaksi
• yhteistyökumppanin Tiketin asiakasrekisteristä sekä Baltic Circlen ohjelmakumppanien (Kanneltalo, Espoon kaupunginteatteri) asiakasrekistereistä, vain Baltic Circle -festivaalin  järjestämien tilaisuuksien asiakkaat
• evästeiden tai muiden vastaavien tekniikoiden avulla

HENKILÖTIETOJEN SÄILYTTÄMINEN

Lipun varaamisen tai ostamisen yhteydessä kerättyjä tietoja säilytetään kirjanpitolain mukaisesti kuusi vuotta.

Tiedot jotka ovat kerätty henkilön itse ilmoittautuessa Baltic Circle -festivaalin asiakasrekisteriin, sähköpostilistalle, säilytetään Baltic Circle -festivaalin asiakasrekisterissä kunnes asiakas itse ilmoittaa haluavansa tietonsa pois listalta, tai kunnes muuten huomataan tietojen paikkansapitämättömyys / vanhentuminen.

KOLMANSIEN OSAPUOLIEN KÄYTTÄMINEN

Baltic Circle -festivaali käyttää lipunmyyntinsä toteuttamiseen ja asiakasrekisterinsä ylläpitämiseen Tiketin palveluja. >> Tiketin tietosuojaseloste

TIETOJEN KÄSITTELY EU/ETA-ALUEEN ULKOPUOLELLA

Henkilötietoja voidaan siirtää EU:n tai ETA:n ulkopuolelle palveluiden tuottamiseen ja tarjoamiseen liittyen.

Baltic Circle  käyttää viestinnässään MailChimp-sähköpostipalvelua sekä Googlen asiakirjahallintapalveluja. MailChimp on yhdysvaltalaisen The Rocket Science Group -yhtiön palvelu ja Google yhdysvaltalainen yhtiö, mikä tarkoittaa, että sitä käytettäessä joitain henkilötietoja siirtyy Euroopan unionin ulkopuolelle. Yhdysvaltoihin siirrettävä tietosisältö sisältää henkilön etu- ja sukunimen, sähköpostiosoitteen, asuinpaikkakunnan, tilatut/varatut tuotteet sekä tiedon siitä, missä yhteydessä mainitut tiedot on kerätty.

Tietojen siirtäminen MailChimp-palveluun perustuu aina suostumukseen sähköisen markkinoinnin vastaanottamisesta, ja suostumus on mahdollista peruuttaa koska tahansa.

TIETOJEN SUOJAUS JA LUOTTAMUKSELLISUUS

Tietoja voivat Baltic Circle -festivaalilla käsitellä vain henkilöt joiden työnkuvaan se kuuluu, ja tietoja käsitellään luottamuksellisesti. Rekisterin käsittelyssä noudatetaan huolellisuutta ja tiedot suojataan asianmukaisesti.

KÄYTTÄJÄN OIKEUDET

Rekisterissä olevalla henkilöllä on oikeus tarkistaa tietonsa, sekä oikeus tietojen korjaamiseen ja poistamiseen.

Käyttäjällä on oikeus tietojen käsittelyn rajoittamiseen ja käsittelyn vastustamiseen.

Käyttäjällä on myös oikeus kieltää suoramarkkinointi ja oikeus peruuttaa suostumus.

Käyttäjä voi pyytää profilointikieltoa, jolloin hänen tietojaan ei voi käyttää suoramarkkinoinnin ja mainonnan kohdentamiseen.

Mikäli henkilö haluaa tarkistaa tallennetut tietonsa, tai vaatia niihin täydennystä/korjausta tai pyytää tietojensa poistamista rekisteristä, pyynnöt tulee toimittaa kirjallisesti rekisterinpitäjälle.

OIKEUS TEHDÄ VALITUS VALVONTAVIRANOMAISELLE

Käyttäjällä on oikeus tehdä valitus tietosuojaviranomaiselle, mikäli käyttäjä katsoo, että hänen henkilötietojaan on käsitelty voimassa olevan lainsäädännön vastaisesti.

Tietosuojaviranomaisen yhteystiedot:
Tietosuojavaltuutetun toimisto
käyntiosoite: Ratapihantie 9, 6. krs, 00520 Helsinki
postiosoite: PL 800, 00521 Helsinki
sähköposti: tietosuoja@om.fi
puhelin: 029 56 66 700

MUUTOKSET TIETOSUOJASELOSTEESEEN

Voimme ajoittain muuttaa tätä tietosuojaselostetta. Muutokset voivat perustua myös tietosuojalainsääsäädännön muuttumiseen. Muutoksista ilmoitamme palveluissamme ja/tai käyttäjältä saatuun sähköpostiosoitteeseen.

Tietosuojaseloste on julkaistu 15.6.2018.

(suomi)

Tietoa evästeistä

Käytämme evästeitä varmistaaksemme sivustomme toimivuuden. Jatkamalla sivuston käyttöä hyväksyt evästeiden käytön ja tietosuojaselosteessa esitetyt käytännöt.